Translation of "devi fermare" in English


How to use "devi fermare" in sentences:

Cole, devi fermare quell'auto o Hassan e' un uomo morto.
Cole, you need to stop that car or Hassan's a dead man.
Ha detto che devi fermare l'Uomo in Nero.
She said you have to stop the Man in Black.
Ascoltami però, questa volta non ti devi fermare.
Y es. This time, Sada... don't stop; it's too painful afterwards.
Caroline, non devi fermare un programma mentre gira, è pericoloso.
God damn it, Caroline. Never unplug a program when I'm engaged.
Devi fermare questa guerra prima che distrugga il Continuum.
You've got to stop this war before it destroys the Continuum.
Vai, devi fermare Kirilus prima che la sua armata attacchi.
Go. You have to stop Kirilus before his army attacks.
Ogni volta che devi fermare un autobus, conta su di me.
Anytime you need a bus held, I am your guy.
Devi fermare l'emorragia, mettere del ghiaccio e farti una doccia!
You've gotta stop the bleeding, ok? You're gonna need cold water, you're gonna get yourself into the shower.
Ma quando la polizia ti ferma, tu ti devi fermare
You should stop when a cop says so.
Impilali, impilali, devi fermare la pressione.
Stack them, stack them. You have to stop the pressure.
Quante volte t'ho detto che mi devi fermare, quando sono così ubriaco?
Gigi, how many times have i told you to stop me when i get drunk?
Devi fermare l'operazione, non ha una fascite necrotizzante!
You got to stop the surgery. She doesn't have necrotizing fasciitis.
Ma, guardami, non ti devi fermare, niente musica niente amici, niente cellulare, intesi?
But, look at me. You go with no stops, no music, no friends, no cell phone, you got it?
A un certo punto, mi devi fermare.
At some point, you have to stop me.
Tu ti devi fermare a riflettere.
You need to stop and think this through.
Devi fermare tutto, e devi farlo subito.
You need to stop this, and you need to stop it now.
Tu vuoi tuo figlio, pero' questo disordine me lo devi fermare.
You want your son? But you put an end to this mess.
Ma devi fermare Brainiac o svanirai nel nulla.
But you have to stop brainiac, or you'll fade away.
Le ragazze stanno cominciando a mettere in dubbio la tua autorita', e devi fermare lo sciame prima che si rivoltino.
The girls are starting to question your authority and you need to stop the swarm before they revolt.
Quando un sottomesso dice "basta", ti devi fermare.
When a submissive says "stop, " you have to stop.
Ma ricordati solo che quando senti un suono metallico ti devi fermare.
But just rember, when you hear a metallic clink, stop.
No, diro' ai miei genitori che ti devi fermare in citta'.
No, I'll just tell my parents you couldn't get out of the city.
Ed è per questo che devi fermare Butch.
Which is why you need to call off Butch.
Ma prima devi fermare la guerra.
But first, you're going to have to stop the war.
Tu... li devi fermare, e pensare... prima che stuprino... prima che mutilino, che uccidano e distruggano altre vite!
You have to make them stop, and think... before they rape... before they maim, before they kill, before they destroy lives!
Per favore, Stan, lo devi fermare.
Please, Stan, you have to stop him.
Castor, se vuoi provarmi di essere cambiato, devi fermare Hadar.
Castor, if you want to prove to me that you've changed, you have got to stop Hadar.
Devi fermare Waller o farci guadagnare tempo per fermare Slade.
You need to stop Waller or buy us enough time to stop Slade.
A un certo punto devi fermare il dolore. Morire da soldato compiendo l'ultimo sacrificio.
At a certain point, you've gotta stop the pain, die like a soldier, make the ultimate sacrifice.
Abbiamo fermato i nostri Cavalieri e ora tu devi fermare i tuoi.
We stopped our Horsemen and now you've got to stop yours.
Baby, ti devi fermare soffocami cosa?
Babe, you gotta stop, stop, stop. - Ow! - Choke me.
Devi fermare questo, lo zio Russell, o pensi di essere in una casella accanto.
You get to slop this, Uncle Russell, or you gonna be In a box next.
Cole, devi fermare immediatamente l'auto di Hassan!
Cole, you need to stop Hassan's car now.
Non so cosa significhi esattamente, ma devi fermare questi tizi del governo.
I don't know what that means exactly but you gotta stop those government people out there.
Devi fermare quell'aereo o sara' una strage!
You need to stop that plane, or many people will die!
Alcuni eventi sono cosi' storici e fanno cosi' tanta notizia che devi fermare tutto per assistere.
Some events are so newsworthy, so historic, that you have to stop everything to watch.
Papa', devi fermare Mackey e riportarci alla realta'.
You gotta bring us back to reality.
Devi fermare quella macchina, io non posso.
I need you to stop that machine. I can't do it.
Stavo per dirti solamente che ti devi fermare a fare benzina.
All I was going to say is you need to stop and get some gas.
Devi fermare quest'uomo prima che distrugga la famiglia di qualcun altro.
You have got to stop this man. Before he destroys someone else's family.
Le donne sarebbero tipo "Andiamo" e gli uomini "Scema, ti devi fermare!"
Women be like, "stop, " and men be like, "bitch, we need to go!"
Norman, devi fermare tutta questa stranezza, e cominciare a vivere nel mondo reale.
Norman, you need to stop all this weird stuff, and start living in the real world.
Tu devi fermare quelle cose prima che sia troppo tardi.
You just need to stop this thing before it gets out of hand.
Devi fermare Madre Talzin prima che mi uccida!
You must stop Mother Talzin before she kills me.
Dead outbreak: Zombie plague apocalypse survival è un gioco platform per Android in cui devi fermare l'apocalisse.
Dead outbreak: Zombie plague apocalypse survival is a platform game for android in which you have to stop the apocalypse.
4.0844531059265s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?